Das tantas dúvidas surgidas em textos das Escrituras, uma das que mais causam polêmica, por sua dificuldade interpretativa, é aquela relativa ao " arrependimento de DEUS! "
SEGUE ABAIXO, UM TEXTO QUE É TREMENDAMENTE ESCLARECEDOR SOBRE O ASSUNTO!
01. Números 23:19 “Deus não é homem, para que minta; nem filho de homem, para que se arrependa. Porventura, tendo ele prometido, não o fará? Ou, tendo falado, não o cumprirá”?
(לֹא אִישׁ אֵל וִיכַזֵּב וּבֶן־אָדָם וְיִתְנֶחָם הַהוּא אָמַר וְלֹא יַעֲשֶׂה וְדִבֶּר וְלֹא יְקִימֶנָּה׃)
02. Jeremias 18:8 “Se a tal nação se converter da maldade contra a qual eu falei também eu me arrependerei do mal que pensava fazer-lhe”.
(וְשָׁב הַגּוֹי הַהוּא מֵרָעָתוֹ אֲשֶׁר דִּבַּרְתִּי עָלָיו וְנִחַמְתִּי עַל־הָרָעָה אֲשֶׁר חָשַׁבְתִּי לַעֲשׂוֹת לוֹ׃ ס)
03. Jonas 3:10 “Viu Deus o que fizeram, como se converteram do seu mau caminho; e Deus se arrependeu do mal que tinha dito lhes faria e não o fez”.
וַיַּרְא הָאֱלֹהִים אֶת־מַעֲשֵׂיהֶם כִּי־שָׁבוּ מִדַּרְכָּם הָרָעָה וַיִּנָּחֶם הָאֱלֹהִים עַל־הָרָעָה
אֲשֶׁר־דִּבֶּר לַעֲשׂוֹת־לָהֶם וְלֹא עָשָׂה׃
04. LÊNAHÊMM ( לְנַהֵם ) VERSUS LASHÚV (לָשׁוּב
05.Em foco a declaração: “Deus se arrependeu” ou “Eu me arrependerei”. Números 23:19 diz: que Deus não é filho do homem (u-Bênn Adâmm - וּבֶן־אָדָם ) para que se arrependa. É conveniente lembrar que os verbos usados são diferentes em relação a Deus e ao homem nos texto hebraicos:
06. O verbo LênaHêm, ( לְנַהֵם ) “arrepender” para Deus, no sentido de pesar o coração: PESOU-LHE O CORAÇÃO. O verbo Lashúv, ( לָשׁוּב ) (arrepender) para o homem, significa voltar, voltar atrás, arrepender-se.
07. Lashúv, ( לָשׁוּב ) é o equivalente à palavra grega no Novo Testamento, METANÓIA ( ), mudança de mente, conversão, arrependimento. Jeremias 18:8 – Na versão de Moffat que diz: “...I wil change my mind” – Eu mudarei de idéia – ou opinião.
08. O arrependimento humano envolve fracasso moral / derrota, ERRAR O ALVO! Deus é Todo-Poderoso, mas é flexível quando as circunstâncias humanas se aliam com a sua santidade e propósito, como no caso do povo de Nínive (Jonas 3:10).
09. Para Deus é o verbo LenaHêm / לְנַהֵם (pesar o coração) e não Lashúv / לָשׁוּב , que envolve arrependimento de fracasso moral!
10. Curiosamente, Jeremias 18:8, começa: ( וְשָׁב הַגּוֹי הַהוּא ) Vê-shav há-gói há-hú (E aquela Nação se arrependeu – SHAV / שָׁב (shóresh-raíz) de Lashuv / לָשׁוּב , arrependimento! Sof-sof / סוֹף-סוֹף , enfim, finalmente, a versão de Moffat está no espírito de LênaHêm / לְנַהֵם , (rak la-Adonai / רַק לַאֲדוֹנָי , somente para Deus).
Nenhum comentário:
Postar um comentário